来源The 23 Governments That Could Get Crushed By Food Price Inflation
译者sissi_chen
Food price inflation is wreaking havoc across the world, and it's getting worse. The UN just reported prices rose to an all time high in February and look likely to head higher still because of rising energy costs.
食品价格通货膨胀正在全球肆虐,而且还将进一步恶化。联合国刚刚宣布,食品价格在2月份创历史新高,而随着能源价格的上升很可能继续上扬。
Those energy prices are being driven higher by revolutions in the Middle East, where the Egyptian and Tunisian governments have been overthrown, Libya is on the brink, and many more are under threat. One of the root causes of civil unrest in the region is the food price inflation rioters are now exacerbating.
由于受到中东地区的革命影响,能源价格不断攀升。埃及和突尼斯政府已被推翻、利比亚也很快要寿终正寝了、还有很多国家处于险境中,这些地区发生内部动乱的根源之一是食品价格通货膨胀的不断恶化。
Nomura produced a research report detailing the countries that would be crushed in a food crisis. Tunisia and Egypt both make the list, and have been overthrown. Libya also makes the cut, and its government is barely holding on. Other list members like Lebanon, Algeria, Morocco, and China have experienced protests and or political change.
日本野村证券发布了一份报告,详细阐述了那些将会在食品危机中被摧垮的国家。突尼斯和埃及政府已经被推翻,并且双双榜上有名。利比亚政府摇摇欲坠,也名列其中。其他国家像黎巴嫩、阿尔及利亚,摩洛哥和中国已经发生了抗议或政治改革。
Nomura's description of a food crisis is a prolonged price spike. Bank analysts calculate the countries that have the most to lose using a formula that includes:
野村证券定义的食品危机是长时期的价格上涨。银行分析师利用以下公式计算那些损失最多的国家:
Nominal GDP per capita in USD at market exchange rates.
以美元为市场兑换率的名义人均GDP。
The share of food in total household consumption.
食品在家庭总消费中占有的比例。
Net food exports as a percentage of GDP.
食品净出口占GDP的比例。